|
Писма
24.01.1961.
|
Београд, 24.01.1961.
Пише Иди како се бори са грипом. Пише о својим утисцима
из Москве, и како су она и Сергеј „постали атракција“:
„Још не могу да се освестим да сам у Београду, чини ми
се кад се пробудим да сам у московској соби.“ Спрема за
„Нолит“ избор руских песникиња које би превела. Тражи
притом помоћ од Иде, пре свега за податке о неким песникињама.
Шура = сестра Сергеја Сластикова
Маријан Јурковић = хрватски књижевник и уредник у „Нолиту“.
Оља = Олга Кутасова
Ана = Ана Ахматова, руска песникиња
Вера = Вера Книпер, руска песникиња
Маргарита = Маргарита Атлигер, руска песникиња
Вероника = Вероника Тушнова, руска песникиња |
25.01.1961.
|
Београд, 25.01.1961.
пише о преводима совјетских (руских и украјинских) песникиња.
Јевтушенко = Јевгениј Јевтушенко, руски песник
Бранко = Бранко Ћопић, спрски књижевник
Изет Сарајлић = књижевник. Јевтушенко је превео његов
е песме на руски језик
Вучо = Александар Вучо, српски књижевник, у то време генерални
секретар Савеза књижевника Југославије
Медведев = Рој Александрович Медведев, руски историчар
и публициста
Лесја = Лесја Украјинка, украјинска песникиња
Сергеј = Сергеј Сластиков, Десанкин супруг
Брана = Брана Милакара, Десанкин сестрић
Рада = Радмила Милакара, Десанкина сестричина |
26.02.1961.
|
Скопље, 26.02.1961.
Пише Иди о утисцима са своје књижевне вечери.
Оља = Олга Кутасова
Жења = Евгенија Кнапович
Алтигер = Маргарита Алтигер
Вера = Вера Книпер |
11.03.1961.
|
Београд, 11.3.1961.
Брине се за Иду која је била болесна. Пише о антологији
совјетских песникиња.
Рада = Радмила Милакара
Волођа = син Иде Радвољине
|
05.12.1961.
|
Београд, 5.12.1961.
Пише о породичним приликама, о депресији брата и Сергејевој
болести, као и о својим колегама писцима: „Са Бранком
/Ћопићем/ се видим понекад, кад идемо да читамо по школама.“
Теши Иду што више није секретар Савеза совјетских писаца
и каже да је то случај и са Александром Вучом: „Вучо нам
више није секретар. То му је тешко пало.“ |
|
|
|