Писма

07.02.1958.

[Београд], 7. 2. 1958. Пише о болести свога брата.


02.03.1958.

Београд, 2. 3. 1958. Шаље јој своју Баладу о Кратковечној, као и роман Бранка Ћопића Глуви барут. Поздравља Жењу Рјабову. „Јуче сам била у /Босанском/ Шамцу код пионира. Том приликом сам чула хор који је певао „Крваву бајку“, композицију неког младог музичара.“
„Млади музичар“ = Никола Жанетић, композитор


12.05.1958.

Београд, 12. 5. 1958. Била је пет недеља у Титограду. Пише о болестима у породици. Изашле су јој песме у лењинградској Звезди. Она је превела песме Решетова и Орлова, и објавиће их у часопсу Стварање. „Синоћ чух (можда је то само мала књижевна интрига) да нам се Иво Андрић жени. Видећемо хоће ли се обистинити.“
Орлов = Сергеј Орлов, руски песник
„Иво Андрић се жени...“ = Иво Андрић се заиста неколико месеци касније оженио костимографкињом Народног позоришта Милицом Бабић.


24.06.1958.

Београд, 24. 6. 1958. Олга треба на јесен да дође у Београд. Пише о брату који је још у депресији. Пише да ће Вероника превести њене песме на руски. „Шура и Сергеј врло ретко пишу једно другом, што ме чуди.“
Брат = Божа Максимовић
Вероника = Вероника Тушнова, руска списатељица и преводилац
Шура = Шура Сластикова, сестра Сергеја Сластикова
Сергеј = Сергеј Сластиков, супруг Десанке Максимовић, писац
за децу и преводилац


04.11.1958.

Београд, 4. 11. 1958. О породичним стварима. Поздравља Иду Радвољину.