Писма

24.01.1961.

[Београд], 24. 1. 1961. Примила је поклоне од Олге Кутасове, које јој је донела Жења Рјабова. „Нолит“ ће објавити њен избор совјетских песникиња: „То су се Лалић и Јурковић изборили... Али, без вас и Иде не могу кренути.“
Лалић = Михаило Лалић, српски књижевник и један од тадашњих уредника у „Нолиту“

Јурковић = Маријан Јурковић, један од тадашњих уредника у „Нолиту“


25.02.1961.

Скопље, 25. 02. 1961. Моли Олгу да јој пише о свом двомесечном путовању по Европи.


05.03.1961.

Београд, 05. 03. 1961. Примила је вест да је Ида Радвољина у болници. Изашао је у Књижевним новинама Десанкин чланак о Андреју Вознесенском. „Одлучила сам да не идем у прошлост с антологијом совјетских песникиња: боље је узети више песама од савремених – бар засад. А и наша публика ће то боље примити.“ Олга Кутасова преводи прозу Вјекослава Калеба, и Десанка јој даје савете. „Ану Ахматову сам почела преводити, понегде дивно успевам.“

Андреј Вознесенски = руски песник
Вјекослав Калеб = хрватски књижевник


11.03.1961.

Београд, 11. 03. 1961. Пише о антологији совјетских песникиња. „Хтела бих да са гледишта наших умерених ова антологија буде свежа, да покаже и сумњалицама да је руска, совјетска, поезија неукалупљена, да има свих тема, разних мелодија, физиономија.“ Највише ће бити песама Ане Ахматове.


30.04.1961.

Београд, 30. 04. 1961. Обезбедила је за Олгу позив од Удружења издавача за долазак на Сајам књига: „Честитамо за огроман успех Гагарина и ваше науке.“
Гагарин = Јуриј Гагарин, совјетски космонаут, први човек у космосу.


02.06.1961.

Београд, 02. 06. 1961. Обавештава Олгу да путује у Париз.


16.08.1961.

Мошћаничка Драга, 16. 08. 1961. Настали су проблеми око финансирања Олгиног доласка на Сајам књига.


21.09.1961.

Београд, 21. 09. 1961. Сергеј Сластиков превео је књигу Вере Ибнер Како сам била мала.

Вера Ибнер = руска књижевница


25.10.1961.

Београд, 25. 10. 1961. Пише Олги о Ромањенковој изложби у Београду.

Ромањенко = Александар Ромањенко, руски илустратор и преводилац


05.12.1961.

Београд, 05. 12. 1961. Шаље Олги писмо по Ромањенку. Редовно виђа Брагина. „Андрића ретко и накратко виђам. Свет му сада толико досађује, да хоћу да га бар себе поштедим. Верујем да ових дана не може ништа да ради. За дан или два путоваће да прими награду. Пратиће га наш нови млади секретар Лалић који зна језике и окретан је. А чим нови Андрићев роман буде готов, послаћемо вам га.“
Брагин = руски књижевник, у то време совјетски аташе за културу у Беогрду
„Да прими награду“ = ради се о Нобеловој награди за књижевност додељеној Андрићу

„Наш нови млади секретар Лалић“ = Иван В. Лалић, српски песник, у то време секретар Савеза књижевника Југославије.